вот отрывочек из "ОТЕЛЛО" (оригинал Дездемона О, дай прочесть мне хоть молитву! Отелло Поздно. (Душит ее).далее оказывается, что ДЕЗДЕМОНА еще не умерла она умирает чуть позднее, но не в этом дело вот перевод б. пастернака. Яго советует Отелло убить Дездемону во сне. А Отелло приказывает Яго убить Кассио. Вынеся приговор неверной заранее, Отелло обвиняет Дездемону. Он не слушает ни её, ни Эмилию, жену Яго, которая пытается уверить ревнивца в том, что жена его — невинней ангела. Например, такой вот пост (см. картинку) торжествующе утирает нос задавакам-книгочеям: дескать, осилили книжку и считаете, что мавр Дездемону не душил, как издревле на Руси думать повелось, а зарезал. И, дабы ускорить процесс и из гуманных соображений (!!!), Отелло воспользовался кинжалом. Вот как звучит этот эпизод в переводе Бориса Пастернака: Отелло — Поздно чересчур. (Душит Дездемону). Для того, чтобы окончательно уверить. Язык оригинала, Английский. Дата написания, год. Дата первой публикации, год · Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке · goldencity-dv.ru Медиафайлы на Викискладе. «Оте́лло, венециа́нский мавр» (англ. The Tragedy of Othello, The Moor of Venice, часто Яго советует Отелло убить Дездемону во сне.